Mario Benedetti (1920-2009)
Uruguay
haikui
Rincón de haikus (Haikusarok), 1999, c. kötetből
Káliz Endre fordításai:
Kéziratként a műfordítótól
élni akarok
a butaság utolsó
pillanatáig
ott a lelkedben
ott a szívedben bizony
ottan senki sincs
erdőnk ligetünk
kákán zsombékos fészkek
szavaim kincse
minden tájéknak
saját fanatizmusa
érdeme szerint
a bombázások
örökre orvosolják
éhséged szomjad
minden egyes nő
két asszony lehet; egyet
hagyjatok nekem
derült éjszakán
mi védelmez minket?
csupán te, tejút
jobban tisztelem
a nyilvános cédát mint
a politikust
aranyláz tombol
utcákon mezőkön
sár és koldusok
és lépten-nyomon
egyre csinosabb lányok
egyre vénebb vagy